Казахский алфавит на основе латинской графики еще разрабатывается Миннауки Аналитический интернет журнал Власть

22.06.2026

Qazaq24.com передает, что по данным сайта Vlast.KZ.

Вопрос принятия нового казахского алфавита на основе латинской графики все еще требует тщательного изучения, сообщили в ответ на запрос «Власти» в министерстве науки и высшего образования.

В министерстве отметили, что проект нового алфавита ранее был презентован, и сейчас по поручению президента ведется работа по его усовершенствованию.

Министерство еще разрабатывает проекты алфавита казахского языка и правила правописания на основе латинской графики. В этой работе задействованы ученые Института языкознания имени А. Байтурсынова, Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Шайсултана Шаяхметова и высших учебных заведений.

«Продолжается научный анализ результатов апробации по обозначению букв "и", "й", "ы", "і". Сроки утверждения алфавита и планов по его реализации будут определены после завершения работ по усовершенствованию проекта», - сообщили в министерстве.

В ведомстве вновь не назвали конкретные суммы, которые были выделены на работу по переводу казахского алфавита на латинскую графику с 2018 года, но отметили, что большая часть средств была возвращена в бюджет «в связи с изменениями рабочих планов».

Несмотря на то что латинская графика казахского алфавита еще не утверждена, в концепции развития языковой политики на 2023–2029 есть целевой индикатор достижения доли участников письменной коммуникации, использующих латинографический алфавит казахского языка, 2027 году до 5%, до 10% – к 2028 году и к 2029 году – до 15 %.

В министерстве сообщили «Власти», что эти показатели «будут реализованы после утверждения алфавита и правил правописания казахского языка на латинской графике».

«Таким образом, достижение целевого индикатора "Доля участников письменной коммуникации, использующих латинографический алфавит казахского языка" будет осуществляться в рамках действующего законодательства», - сообщили в министерстве.

При этом на прошлой неделе Тюркская академия сообщила, что комиссия по общетюркскому алфавиту одобрила рекомендуемый казахский алфавит на латинской графике. В нем для обозначения специфических звуков используются такие символы, как умляут (ä, ï, ö, ü), бревис (ğ), тильда (ñ), седиль (ş).

О том, как казахский язык переводили на кириллицу, «Власть» рассказывала в этом материале. А о том, как бизнес в Алматы спешно переводил вывески на латинскую графику, читайте в материале «Латинизация бизнеса».

Власть — это независимое медиа в Казахстане.
Поддержите журналистику, которой доверяют.

Поддержать Власть

Оставайтесь с нами на Qazaq24.com, чтобы не пропустить важные новости и обновления по данной теме.
Читать полностью