Как передает Qazaq24.com со ссылкой на сайт Liter.KZ.
Председатель правления Казахского государственного юридического университета имени М. С. Нарикбаева Талгат Нарикбаев на первом заседании комиссии по конституционной реформе заявил о серьезных смысловых и терминологических несоответствиях в действующей Конституции, передает Liter.kz.
По его словам, научное сообщество и профессора вуза на протяжении многих лет указывают на проблемы несогласованной терминологии в казахской версии Основного закона. Ошибки перевода и различия в формулировках, отметил юрист, приводят к разному пониманию одних и тех же норм и мешают их единообразному применению на практике.
Нарикбаев привел конкретные примеры.
“В тексте Конституции одни и те же правовые конструкции передаются разными словами: “заңды”, “құқылы”, “құқығы бар”, “құқығы жоқ”, “хақысы жоқ”. При этом каждое из этих слов имеет собственное смысловое наполнение и не всегда корректно заменяет другое. Аналогичная ситуация сложилась и с термином «қызмет», который в разных статьях используется в значениях “должность”, “деятельность”, “функция” и “служба”, – сказал юрист.
Отдельно он остановился на расхождениях в формулировках, касающихся ответственности членов Правительства. По его словам, в разных статьях используется разный перевод одного и того же юридического понятия – “персональная ответственность”, что создает правовую неоднозначность.
Юрист также указал на некорректные формулировки устойчивых правовых понятий. В частности, выражения, касающиеся права на жизнь и свободы совести, по его мнению, должны быть унифицированы и приведены к юридически точной форме.
Особое внимание Нарикбаев уделил переводу термина «общественная нравственность». В казахской версии Конституции он закреплен как «қоғамдық имандылық», однако, по мнению экспертов, более точным и соответствующим светскому характеру государства является термин «қоғамдық әдеп».
Он подчеркнул, что точность языка Конституции – это не формальность. От нее напрямую зависят защита прав и свобод граждан, эффективность государственного управления и целостность правовой системы.
В завершение Нарикбаев отметил, что предлагаемая работа по унификации терминологии не означает пересмотр содержания Конституции. Речь идет об устранении смысловых разрывов между языковыми версиями, повышении юридической точности и упрощении понимания норм Основного закона как для правоприменителей, так и для граждан.