Qazaq24.com
Qazaq24.com
close
up
KZ
Menu

В Алматы идет подготовка к строительству мусоросжигающего завода Аналитический интернет журнал Власть

В Грузии задержали 18 летнего казахстанца. Ему грозит от 20 лет до пожизненного

Опубликованы кадры эвакуации Трампа и Вэнса во время стрельбы на ужине в Вашингтоне

Ссора подростков в Макинске переросла в нападение с ножом

Установить в Алматы мемориальную доску Жириновскому предлагают в ЛДПР

Лобода в Алматы, армяне с факелами, казахи воюют за животных: что обсуждали в соцсетях

Четыре казахстанских боксера поборются за золотые медали этапа Кубка мира в Бразилии

Пассажиры пострадали из за загоревшегося двигателя самолета

Пропавшую в Алматинской области 14 летнюю девочку нашли живой

40 тысяч луковиц тюльпанов от Королевства Нидерландов передали Жамбылской области

Брызнул в лицо и ударил ножом : бывший одноклассник напал на школьника в Макинске

Эта медаль как мечта : Ерлик Сертай об историческом результате на Гран при в Будапеште

Стартовали съемки спин оффа боевика Джон Уик

Рабочие получили ожоги кислотой в Актау: медики рассказали о состоянии пострадавших

На оптовом рынке Усть Каменогорска завышали цены на овощи

Снова выстрелы: Дональда Трампа срочно вывели с ужина для журналистов в Вашингтоне

Заморозки и сильные дожди ожидаются в регионах Казахстана

Международная книжная выставка Astana Eurasian Book Fair 2026 завершилась в Астане

Ракета Союз с космическим грузовиком стартовала с космодрома Байконур: что везут на МКС

Бардак за бардаком

Энтузиазм святое дело

Энтузиазм святое дело

Qazaq24.com сообщает, основываясь на информации сайта Time.KZ.

Кто и как переводит хикметы знаменитого суфия и исламского проповедника Ходжи Ахмеда Ясави

О его наследии в нашей стране знают все, но многим ли известно содержание этих трудов? Тем удивительнее было обнаружить, что в Казахстане появилась небольшая группа энтузиастов, взявшихся за их переводы исключительно по зову сердца и без какой-либо финансовой поддержки. И даже выпустили первый том на собственные деньги.

Еще более любопытный факт заключается в том, что затеял столь большое и важное дело вовсе не казахстанец, а уроженец Беларуси, который всего три года назад впервые узнал о Ясави и его хикметах.

Алишер Аль-Берести - творческий псевдоним редакторской группы во главе с Алексеем КУПРЯКОВЫМ из Бреста. Первый том их совместного труда содержит перевод 85 хикметов с чагатайского языка на русский с сохранением ритма оригинала. Как оказалось, чрезвычайно важно не только максимально точно передать суть сказаний суфия, но и соблюсти уникальный стихотворный размер оригинала.

Удивительно, но при всем трепетном отношении к хикметам, скрупулезности в работе над ними Алексей не имеет отношения ни к филологии, ни к исламоведению. По образованию он врач, психолог, по профессии - чайный дегустатор, по призванию - поэт и философ.

- К востоковедению я тяготел, еще живя в Бресте. И чайная культура стала своего рода точкой соприкосновения, - объясняет Алексей столь несхожие свои ипостаси.

Решение о переезде в Казахстан далось легко: судьба словно вела его к цели. Тот самый случай, когда одно событие в жизни словно наслаивается на другое, рождая понимание, что все не просто так, что остается лишь следовать знакам.

Первой в белорусскую душу чайных дел мастера запала сакская культура. Алексей сел на лошадь, научился стрелять из лука, увлекся историей кочевых племен. В итоге живой интерес к стране Великой степи вылился в поэму "Золотой человек". Он с детства писал стихи, а потому выражать чувства с их помощью умел лучше всего. И если не знать автора, то, поверьте, не возникает и тени сомнения в том, что писал поэму не чужестранец, а человек, рожденный в степях Казахстана, чья любовь к родине от сердца, а не ради славы. А затем в жизни Алексея Купрякова возник Туркестан.

- Попал я в этот город случайно, так как планировал из Шымкента выехать дальше в Узбекистан. Но путешествие мое сложилось иначе, дорога привела меня в Туркестан, о котором я знал лишь понаслышке, - вспоминает Алексей. - В мавзолее Ходжи Ахмеда Ясави испытал целую гамму чувств, во мне словно все перевернулось. Понял, что хочу узнать, о чем он писал, постичь труд всей его жизни. Но найти достоверный и полноценный перевод всех 149 хикметов на русский язык мне не удалось. В итоге пришел к пониманию того, что, может, именно для этой цели я и повернул тогда в Туркестан. Может, это как раз и есть главное предназначение моей жизни - раскрыть для русскоязычной аудитории хикметы Ясави.

Самый известный перевод на русский язык наследия суфия был сделан в 2008 году сотрудниками Института востоковедения в Алматы. Но, как выяснил Алексей в процессе своей работы над хикметами, этот вариант больше похож на изложение, "недословное и непоэтичное", а ведь их автор прежде всего поэт.

- Глубоко убежден, что любую древнюю поэзию нужно переводить на современный язык с обязательным сохранением ритма оригинала, - уверяет он. - Дервиши читали сказания нараспев, в определенной ритмике, и это очень важно передать. Это и есть эквиритмический перевод.

И тут стоить пояснить, что хикметы Ходжи Ахмеда Яссауи написаны восьмисложным стихом, такая стихотворная форма называется "кошма" - устойчивый тип строфы из четырех строк, где рифмуются вторая и четвертая строки, а первая и третья могут быть связаны по смыслу, создавая дидактическую и лирическую форму суфийской поэзии. В оригинале все звучит органично, но как втиснуть переведенный на русский текст в 12 слогов строки, чтобы сохранить форму?

Для начала требовалось найти переводчиков с древнего чагатайского языка. Поиски специалистов в Институте востоковедения результатов не дали. Там на белорусского энтузиаста явно смотрели с недоумением: ни ученых степеней, ни научных трудов, одно лишь желание перевести хикметы. Но переводчики нашлись! Удивительным образом притянулись друг к другу те, кто был готов работать за идею, а не вознаграждение за свои труды. Следующим этапом стал поиск оригинала сборника "Диван-и Хикмет". Нашли его только в Казани, где в конце XIX века впервые были напечатаны труды Ясави. Там же их оцифровали постранично.

Три года продолжалась работа над первыми 85 хикметами.

- Работа переводчиков заключается в том, чтобы не просто перевести каждое слово в хикмете максимально близко по смыслу, но и дать мне этимологическое и контекстное значения. Это очень кропотливый труд, - объясняет Алексей. - Я же затем этот подстрочный перевод облекаю в стихотворную форму с сохранением ритмики, придавая хикметам окончательное звучание.

Поразительно, но при всем почитании личности Ходжи Ахмеда Ясави, значении его наследия господдержки на все, что связано с его именем, в Казахстане не нашлось. Меценатов - тоже. Хотя качественный перевод на русский открывает массу возможностей перевести хикметы на любые другие языки.

- Посудите сами, имена Омара Хайяма или Руми знакомы почти каждому образованному человеку в мире. При этом столь же масштабная личность суфия Ходжи Ахмеда Ясави малоизвестна за пределами тюркского мира. И причина, на мой взгляд, как раз в отсутствии качественных переводов на международные языки, - аргументирует Алексей Купряков.

Алиса МАСАЛЁВА, Шымкент

Оставайтесь с нами на Qazaq24.com, чтобы не пропустить важные новости и обновления по данной теме.
seeПросмотров:100
embedИсточник:https://time.kz
archiveЭта новость заархивирована с источника 26 Января 2026 13:22
0 Комментариев
Войдите, чтобы оставлять комментарии...
Будьте первыми, кто ответит на публикацию...
topСамые читаемые
Самые обсуждаемые события прямо сейчас

В Алматы идет подготовка к строительству мусоросжигающего завода Аналитический интернет журнал Власть

26 Апреля 2026 12:11see572

В Грузии задержали 18 летнего казахстанца. Ему грозит от 20 лет до пожизненного

26 Апреля 2026 09:49see169

Опубликованы кадры эвакуации Трампа и Вэнса во время стрельбы на ужине в Вашингтоне

26 Апреля 2026 08:47see165

Ссора подростков в Макинске переросла в нападение с ножом

26 Апреля 2026 13:46see162

Установить в Алматы мемориальную доску Жириновскому предлагают в ЛДПР

26 Апреля 2026 11:13see160

Лобода в Алматы, армяне с факелами, казахи воюют за животных: что обсуждали в соцсетях

26 Апреля 2026 09:37see156

Четыре казахстанских боксера поборются за золотые медали этапа Кубка мира в Бразилии

26 Апреля 2026 11:00see153

Пассажиры пострадали из за загоревшегося двигателя самолета

26 Апреля 2026 14:28see153

Пропавшую в Алматинской области 14 летнюю девочку нашли живой

26 Апреля 2026 08:42see152

40 тысяч луковиц тюльпанов от Королевства Нидерландов передали Жамбылской области

26 Апреля 2026 12:13see150

Брызнул в лицо и ударил ножом : бывший одноклассник напал на школьника в Макинске

26 Апреля 2026 12:58see147

Эта медаль как мечта : Ерлик Сертай об историческом результате на Гран при в Будапеште

26 Апреля 2026 20:23see146

Стартовали съемки спин оффа боевика Джон Уик

26 Апреля 2026 20:35see145

Рабочие получили ожоги кислотой в Актау: медики рассказали о состоянии пострадавших

26 Апреля 2026 20:07see144

На оптовом рынке Усть Каменогорска завышали цены на овощи

26 Апреля 2026 12:00see144

Снова выстрелы: Дональда Трампа срочно вывели с ужина для журналистов в Вашингтоне

26 Апреля 2026 08:13see143

Заморозки и сильные дожди ожидаются в регионах Казахстана

26 Апреля 2026 09:19see142

Международная книжная выставка Astana Eurasian Book Fair 2026 завершилась в Астане

26 Апреля 2026 20:23see142

Ракета Союз с космическим грузовиком стартовала с космодрома Байконур: что везут на МКС

26 Апреля 2026 12:09see141

Бардак за бардаком

27 Апреля 2026 18:07see138
newsПоследние новости
Самые свежие и актуальные события дня